✈️ مکالمه کاربردی انگلیسی در فرودگاه (لهجه آمریکایی)

✈️ مکالمه کاربردی انگلیسی در فرودگاه (لهجه آمریکایی)

(به همراه معنی و تلفظ فارسی)

? گرفتن کارت پرواز (Checking In & Getting a Boarding Pass)

Passenger: Hello, I’d like to check in for my flight to New York.
(هلو، آید لایک تو چک این فُر مای فلایت تو نیو یورک.)
سلام، می‌خواهم برای پروازم به نیویورک پذیرش شوم.

Agent: May I see your passport and ticket, please?
(مِی آی سی یور پَسپُرت اَند تیکت، پلیز؟)
می‌توانم پاسپورت و بلیط شما را ببینم؟

Passenger: Sure, here you go.
(شور، هیر یو گو.)
حتماً، بفرمایید.

Agent: Would you like a window or an aisle seat?
(وود یو لایک اِ ویندو اُر اَن آیِل سیت؟)
صندلی کنار پنجره یا راهرو را ترجیح می‌دهید؟

Passenger: A window seat, please.
(اِ ویندو سیت، پلیز.)
یک صندلی کنار پنجره، لطفاً.

Agent: Alright, here’s your boarding pass. Your gate is B12, and boarding starts at 10:30 AM.
(آلرایت، هیرز یور بُردینگ پَس. یور گِیت ایز بی توئلو، اَند بُردینگ استارتس اَت تِن ثِرتی اِی‌اِم.)
خیلی خوب، این کارت پرواز شماست. گیت شما B12 است و سوار شدن از ساعت ۱۰:۳۰ صبح شروع می‌شود.

Passenger: Thank you!
(تَنک یو!)
ممنون!


? تحویل بار (Dropping Off Luggage)

Agent: Do you have any checked baggage?
(دو یو هَو اَنی چِکت بَگِج؟)
آیا چمدانی دارید که باید تحویل دهید؟

Passenger: Yes, I have one suitcase.
(یِس، آی هَو وان سوتکِیس.)
بله، یک چمدان دارم.

Agent: Please place it on the scale.
(پلیز پِلیس ایت آن دِ اِسکِیل.)
لطفاً آن را روی ترازو بگذارید.

Passenger: Is my bag within the weight limit?
(ایز مای بَگ ویدین دِ وِیت لیمیت؟)
آیا چمدانم در محدوده وزنی مجاز است؟

Agent: Yes, it’s fine. Here’s your baggage claim ticket.
(یِس، ایتز فاین. هیرز یور بَگِج کِلیم تیکت.)
بله، مشکلی ندارد. این رسید بار شماست.


? عبور از امنیت فرودگاه (Going Through Security)

Security Officer: Please place your belongings in the tray.
(پلیز پِلیس یور بِلانگینگز این دِ تری.)
لطفاً وسایل خود را در سینی قرار دهید.

Passenger: Do I need to take off my shoes?
(دو آی نید تو تِیک آف مای شوز؟)
آیا باید کفش‌هایم را دربیاورم؟

Security Officer: Yes, and also remove any electronics from your bag.
(یِس، اَند آلسو ریمُو اَنی اِلِکتْرانیکس فِرام یور بَگ.)
بله، و همچنین وسایل الکترونیکی را از کیف خود خارج کنید.

Passenger: Alright, here you go.
(آلرایت، هیر یو گو.)
خیلی خوب، بفرمایید.

Security Officer: You’re good to go. Have a nice flight!
(یور گود تو گو. هَو اِ نایس فلایت!)
همه چیز مرتب است. پرواز خوبی داشته باشید!


? پرسیدن درباره دروازه پرواز (Asking About the Gate)

Passenger: Excuse me, where is Gate B12?
(اِکسکیوز می، وِر ایز گِیت بی توئلو؟)
ببخشید، گیت B12 کجاست؟

Airport Staff: Go straight, then turn left. It’s at the end of the hall.
(گو استرِیت، دِن تِرن لِفت. ایتز اَت دی اِند آو دِ هال.)
مستقیم بروید، سپس به چپ بپیچید. در انتهای سالن است.


? سوار شدن به هواپیما (Boarding the Plane)

Flight Attendant: Welcome aboard! May I see your boarding pass?
(وِلکِم اَبُرد! مِی آی سی یور بُردینگ پَس؟)
خوش آمدید! می‌توانم کارت پرواز شما را ببینم؟

Passenger: Sure, here it is.
(شور، هیر ایت ایز.)
حتماً، این هم کارت پرواز من.

Flight Attendant: Your seat is 14A. Enjoy your flight!
(یور سیت ایز فورتیِن اِی. اِن‌جُوی یور فلایت!)
صندلی شما ۱۴A است. پرواز خوبی داشته باشید!

Passenger: Thank you!
(تَنک یو!)
ممنون!


? نکات مهم و کاربردی

Boarding pass یعنی «کارت پرواز».
Aisle seat به معنی «صندلی کنار راهرو» و Window seat به معنی «صندلی کنار پنجره» است.
Checked baggage یعنی چمدانی که تحویل داده می‌شود و Carry-on bag چمدان دستی است.
✔ در امنیت فرودگاه، باید وسایل خود را در سینی بگذارید: Place your belongings in the tray.
✔ اگر دنبال دروازه پرواز خود هستید، بپرسید: Where is Gate [شماره گیت]؟

نظرات کاربران

دیدگاهی بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *